...Но человек,
Но гордый человек, что облечен
Минутным, кратковременным величьем
И так в себе уверен, что не помнит,
Что хрупок, как стекло, - он перед небом
Кривляется, как злая обезьяна,
И так, что плачут ангелы над ним.
(с) Уильям Шекспир ("Мера за меру", действие 2, сцена 2)
Афиша Альбом Форум Чат

Маркиз Де Сад

Автор Сообщение
Weltfremd
Добавлено: 18.05.07 11:23 Ответить на тему Ответить с цитатой
Форумчанин
Сообщения: 312 Зарегистрирован: 20.07.2006
Nick XL писал(а):
Есть же говноеды, секс с лошадьми, козами, собаками... Кто то же соглашается...

Точно, этого я не учёл!

_________________
... и гной ещё лекарством назовут...
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail ICQ Number

Игорь
Добавлено: 18.05.07 11:24 Ответить на тему Ответить с цитатой
Форумчанин
Сообщения: 335 Зарегистрирован: 07.01.2007 Откуда: Новосибирск
Weltfremd
сможеш фильмов дать,пожалуйста!!! я знаю 4 человека которые согласны сняться в фильме таком ну + я 5-ый!нужен только режиссре и остальная съемочная команда, а актеров можно набрать... на самом блин делдо только в финансах! так бы я давно снял!!!....

_________________
если вы хотите убедить женщину,
взывайте к её страстям, а не добродетелям
(Маркиз Де Сад)
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail

Weltfremd
Добавлено: 18.05.07 21:19 Ответить на тему Ответить с цитатой
Форумчанин
Сообщения: 312 Зарегистрирован: 20.07.2006
Игорь писал(а):
сможеш фильмов дать,пожалуйста!!!

Ну если предложишь на обмен что-нибудь стОящее, то конечно. Давай об этом в личке договоримся, чтобы не засорять тему.
Nick XL писал(а):
Есть же говноеды, секс с лошадьми, козами, собаками... Кто то же соглашается...

Weltfremd писал(а):
Точно, этого я не учёл!

Однако я не учёл ещё и того, что если задаться такой целью и набрать в качестве актёров реальных извращенцев, то вряд ли из этого получился бы ХУДОЖЕСТВЕННЫЙ фильм. Скорее всего, вышла бы именно извращенная порнуха по маркизу де Саду.

_________________
... и гной ещё лекарством назовут...
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail ICQ Number

Игорь
Добавлено: 19.05.07 14:23 Ответить на тему Ответить с цитатой
Форумчанин
Сообщения: 335 Зарегистрирован: 07.01.2007 Откуда: Новосибирск
Weltfremd писал(а):
Скорее всего, вышла бы именно извращенная порнуха по маркизу де Саду.

оно же и к лучшему Smile

_________________
если вы хотите убедить женщину,
взывайте к её страстям, а не добродетелям
(Маркиз Де Сад)
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail

Игорь
Добавлено: 20.05.07 12:02 Ответить на тему Ответить с цитатой
Форумчанин
Сообщения: 335 Зарегистрирован: 07.01.2007 Откуда: Новосибирск
нашел интервью с философом российским, изучающим творчество Маркиза Де Сада роешил сюда скинуть:
Итак, грядет новый бум — бум маркиза де Сада. Россия, как всегда, отстала от Европы. Впрочем, и сама Европа не так уж давно признала за книгами маркиза право на существование. Мы обратились к известному исследователю творчества писателя, философу МИХАИЛУ РЫКЛИНУ с просьбой рассказать о феномене маркиза де Сада.
— Михаил, каково положение маркиза де Сада и его книг во французской литературе?
— Маркиз де Сад с большим трудом «включался» в литературу, был самой запретной фигурой во французской литературе. Еще сорок лет назад его книги можно было читать только в Национальной библиотеке. Первое издание писателя с указанием имени издателя Жан-Жака Повера вышло в 50-е годы нашего века. До этого, в основном, издания были анонимными, как бы пиратскими. /Особенно много их выходило в Бельгии/. И ведь творчеством писателя интересовались и пытались его осмысливать такие известные философы и писатели Франции, как Жорж Батай, Пьер Клоссовски, Ролан Барт, Морис Бланшо, Симона де Бовуар, Альбер Камю...
— Чем вы объясняете интерес этих утонченных людей к де Саду?
— Интерес объясняется тем, что собственная позиция Батая, Бланшо, Клоссовски формировалась во многом под его влиянием. В других случаях пружины интереса другие: Барт вводит через Сада понятие «чистой текстуальности», Бовуар — проблему ответственности литератора. Поэтому речь идет не просто об еще одной академической интерпретации текстов Сада, но прежде всего о прояснении все новых и новых ликов его письма, В каком-то смысле это близко затрагивает XIX и XX век. Не случаен запрет, наложенный на него, в этом деле случайностей не бывает! Сочинения де Сада содержали нечто, с чем общество не могло примириться, не могло в себя принять, не саморазрушаясь
— Из вашего рассказа вытекает, что Сад был любопытной фигурой...
— Фигура эта остается достаточно живой и поныне. Исторически было несколько тактик введения Сада в культуру. Немцы, например, впервые опубликовав «120 дней Содома» в 1900-м году, представляли Сада как ученого, гениального предвестника психиатрии, составившего уникальную периодическую систему человеческих извращений. Они не принимали его всерьез как писателя... Проблема Сада заключалась и заключается в том, что используемое им письмо отрицает за обществом право на существование. Общество, само собой разумеется, не может допустить свободную циркуляцию текстов, которые оспаривают и осмеивают его основы (например, запрещение инцеста).
— Но сам Сад в «Философии в будуаре» довольно точно определил свою позицию: он был убежденным республиканцем!
— Сад сделал из опыта Французской революции ряд уникальных выводов. Например: ни одно преступление против человечества в режиме революции не может быть осуждено, потому что при этом режиме преступление становится нормой. Это глубокий ход. Так что Сад был в какой-то мере идеологом революции, возглавлял секцию Пик в районе Венсеннской площади. Впрочем, между его политической деятельностью и литературным творчеством есть существенная разница, И не случайно он в итоге подвергся гонениям и со стороны французской революции! В самой этой революции столкнулись две концепции Сада и Робеспьера: одна настаивала на сугубо атеистическом характера режима, другая требовала гаранта, Робеспьер был, в конце концов, вынужден прийти к Высшему Существу. Сад же был ярым противником тотализации революции, в том числе, — теологической...
— Я знаю, что вы некоторое время жили во Франции. С кем вы там встречались? Как относятся сейчас к маркизу де Саду на Западе?
— Я провел во Франции больше года по приглашению Высшей школы социальных наук и Дома наук о человеке. Сначала эта была научная работа, писал книгу, а затем я занимался преподаванием. Мне повезло, работал с такими известными философа ми, как Жак Деррида. Феликс Гватари, Жан-Люк Нанси, Жак Бодрийяр. Кроме Парижа читает лекции в Страсбурге, Германии...
Были встречи и с известным биографом Сада, его издателем Жан-Жаком Повером. Он no-прежнему руководит издательством, которое выпускает произведения маркиза. Сейчас выходит более полное собрание сочинений, в которое войдут ранее неизвестные произведения, находившиеся в собственности семьи писателя. Тот же Повер издал собственную биографию Сада, составившую три объемистых тома. Вообще, у меня создалось впечатление, что в 1990 году, когда отменилось двухсотпятидесятилетие со дня рождения Сада, в общественном сознании отношении к нему произошел перелом. Маркиза легализовали. 250 лет потребовалось для того чтобы наступило официальное признание Сада во Франции. Он был издан в Библиотеке «Плеяды» — самом престижном издании французской классики; книги этой серии выходят на папиросной бумаге, каждый том обычно содержит до двух тысяч страниц. Творчество Сада, наконец, было объявлено национальным достоянием Франции.
— Это юбилейное признание или общественное сознание действительно «снизошло» до Сада?
— По некоторым пунктам Сад не принимается до сих пор. Тем не менее, существуют какие-то тексты писателя, которые достаточно освоены, их удобно интерпретировать, изучать. Существуют очень интересные семиотические интерпретации Сада. Классической считается интерпретация Ролана Барта, сблизившего его письмо с Фурье и Лойолой. От архаического восприятия Сада как провозвестника психиатрии, предтечи Ломброзо, мы постепенно, с трудом, переходим к восприятию его как литератора. Аналогия с психиатрией, конечно, натянута: Сад меньше всего хотел определить сексуальные извращения как болезнь, он не считал их даже извращениями. Он оценивал пороки абсолютно позитивно. А извращением стала сама социальная норма. В этом смысле он противоположен психиатрии.
— А не лукавство ли это со стороны маркиза? Ведь Сад весь замешан на парадоксах. Он считает нормой то, что другие называют отклонением от нормы и, может быть, таким образом пытается насадить новую, свою норму...
— Вопрос об искренности всегда сложен. В любом тексте существует множество смысловых, уровней, каждый из которых отличается той или иной степенью искренности. Беда в том, что между ними нет общего знаменателя. Де Сад считался с требованиями своего времени. Если взять предисловие к «Жюстине», читаем: «Я пишу это для того, чтобы оправдать добродетель». Читатель же понимает, что это насмешка, что у «благих намерений» маркиза есть обратная сторона. Кроме того, характерной особенностью Сада является то, что он не признавал своего авторства. Он отказался от «Жюстины» и «Жюльетты». А «120 дней Содома» вообще считались утраченными. Поскольку Сад начал писать в тюрьме, а ему довелось сидеть « Венсеннском замке, Бастилии и в Шарантоне, его рукописи после его перевода в Шарантон остались в Бастилии. Когда Бастилия пала, рукопись куда-то исчезла. Лет через сто она была перекуплена богатым немцем и опубликована в Германии. Сад всю жизнь считал, что его шедевр — «120 дней Содома» — утрачен навсегда и, по его собственному выражению, «плакал кровавыми слезами». Мне кажется, если бы он согласился подписать обязательство, что будет вести себя более умеренно...
—...Тогда бы это был уже не Сад...
— Его бы раньше выпустили из тюрьмы. Но вы правы, он был человеком чрезмерным во всем. Например, в тюрьме он стал слишком много есть. Видимо, не имея возможности вести прежнюю жизнь либертена, философа-распутника, решил отдаться гастрономии. Когда же он, в конце концов, вышел из тюрьмы — по декрету Французской революции — он в шутку именовал себя «самым толстым человеком в Париже»...
— А что, по-вашему, главное у Сада как литератора? Что нового он внес в собственно литературу?
— Главное, конечно, это язык Сада. Именно он, письменный и всеобщий, служит в его романах оружием взаимопонимания разных полов и возрастов. Я бы назвал его прозрачным, в каком-то смысле это — язык-автомат, приносящий, кстати сказать, в жертву, множество традиционно эротических ценностей, например, голос, его индивидуальный тембр. На этом строилась карьера стольких актеров! А у Сада слух превращался в чисто информационный канал. Редуцируются у него обоняние, осязание и другие неконтролируемые свойства любого театрального языка, делающие его непоследовательным и притягательным одновременно. Именно из-за «неаффективности» языка Сада, действия и реплики его героев выстраиваются в два идеально параллельных ряда, не пересекающихся по сути ни в одной точке.
Зато глаз у Сада переразвит до пределов возможного, чтобы не сказать большего. Его литературный мир является идеально видимым, просматриваемым, освещенным. Отчасти, поэтому, он и невыносим: страдания его «гутаперчевых» персонажей ничем не ограничены, но то же самое можно сказать об их способности к наслаждению, безгранична и она.
— Получается, что это и театр, и не театр одновременно, театр литературы противостоит тому, что принято понимать под театром?
— Совершенно верно. Сад всю жизнь буквально бредил театром, был отличным актером, режиссером, «продюссером». Но сфера театрализации у него существенно шире театра. Театрализация превращает театр в предварительное действие: это, прежде всего, снятие театральных декораций, замена представления (и в философском, и режиссерском смысле) телесностью.
Театр тел слишком зрим, слишком визуален, чтобы его можно было просто созерцать, воспринимать как зрелище. Театр романов Сада — своеобразный сверхтеатр, где стирается линия между сценой и принципом реальности это — театр, но без разделения на публику и актеров, сцену и зал, театр, не удерживаемый в семиотических границах. Актерами этого нового театра и должны стать читатели Сада, а это — ох, как непросто!.
— Вы как специалист удовлетворены изданиями Сада в России?
— Издание Сада само по себе, независимо от его качества — смелый шаг. Что касается уровня изданий на русском языке, то сразу бросается в глаза то, что они не снабжены критическим комментарием, переводы часто не очень точны. Нередко имя Сада используется только для того, чтобы повысить тираж книги, как это получилось с изданием РИА «ИСТ-ВЕСТ» и «Московского рабочего», на обложке которого красуется «Сад. Философия в будуаре», а в самой книге дана весьма пресная выжимка «Философии...» и роман «Тереза-философ», не являющийся текстом Сада...
— Да, это издание немало подпортило открытию книг Сада в России. Но читательское невнимание стало достойной «наградой» такого рода изданиям. Остается надеяться, что в будущем мы будем иметь дело с изданиями писателя на русском языке, достойными оригинала. Спасибо за беседу.

_________________
если вы хотите убедить женщину,
взывайте к её страстям, а не добродетелям
(Маркиз Де Сад)
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail

Wishmaster
Добавлено: 08.10.07 19:09 Ответить на тему Ответить с цитатой
Прохожий
Сообщения: 2 Зарегистрирован: 08.10.2007 Откуда: Новосибирск
мне нравится Де Сад прежде всего как писатель, скажите, где можно достать книгу "120 дней содома"??

_________________
A bridal bed awaits us both
After the landscape of death I cross.
Before my sorrows I must die,
Nightwish I send through the starlit sky.
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение

Vendetta
Добавлено: 11.10.07 20:26 Ответить на тему Ответить с цитатой
Прохожий
Сообщения: 44 Зарегистрирован: 07.10.2007 Откуда: Нск
Wishmaster писал(а):
где можно достать книгу "120 дней содома"??


Если в электронном виде, то можно просто скачать из интернета. Благо необходимые ресурсы есть.
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение ICQ Number

SeleNIMBa
Добавлено: 11.12.07 4:12 Ответить на тему Ответить с цитатой
Форумчанин
Сообщения: 236 Зарегистрирован: 24.11.2007 Откуда: HELLsinki
Да, весьма забавно и интересно его прочесть)) Впечатляить........
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail

ЖакШапрен
Добавлено: 19.09.08 15:36 Ответить на тему Ответить с цитатой
Прохожий
Сообщения: 14 Зарегистрирован: 19.09.2008
Maylor, вы читали произведения де Сада в оригинале? Делаю такой вывод, опираясь на сказанные вами слова о том, что он «литературно беден»; очевидно, что серьёзный человек не станет сотрясать воздух, если не знаком с оригинальным текстом.
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение

Игорь
Добавлено: 07.12.08 20:23 Ответить на тему Ответить с цитатой
Форумчанин
Сообщения: 335 Зарегистрирован: 07.01.2007 Откуда: Новосибирск
мне фильм 120 дне содома понравился..стебный) недавно был спектакль в новосибе"маркиза де сад.история одной страсти".жаль пропустил(

_________________
если вы хотите убедить женщину,
взывайте к её страстям, а не добродетелям
(Маркиз Де Сад)
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail

Selena MAD Darkness
Добавлено: 11.12.08 14:30 Ответить на тему Ответить с цитатой
goth off
Сообщения: 776 Зарегистрирован: 21.04.2008 Откуда: все вы там будете...
Игорь писал(а):
фильм 120 дне содома

Игорь писал(а):
маркиза де сад.история одной страсти

Вот только причём здесь сам де Сад? Rolling Eyes

_________________


Посмотреть профиль Отправить личное сообщение

Darkfall
Добавлено: 11.12.08 20:06 Ответить на тему Ответить с цитатой
Местный
Сообщения: 6853 Зарегистрирован: 11.03.2006 Откуда: РФ, НСО, Новосибирск
Selena MAD Darkness писал(а):
Вот только причём здесь сам де Сад?

Слов похожих много.
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail

 | Показать сообщения:  
Начать новую тему
Страница 2 из 2
На страницу Пред.  1, 2
Часовой пояс: GMT + 6
Текущее время 22.05.12 23:51

Перейти:  

Права доступа